8tv ens tenia acostumats a omplir bona part de la seva graella amb pel·lícules i sèries ja emeses i doblades al castellà per canals espanyols. És el “fons d’armari” que comentàvem en un anterior article, consolidat amb l’entrada de Mediaset i que significa que centenars i centenars d’hores de la televisió privada catalana no s’emetin en català. La política de no doblar al català per part d’aquest canal és coneguda per tothom. Ara, però sembla que haurien anat més enllà.

A més de les reemissions de sèries europees i nord-americanes que omplen la graella de sobretaula i de nit i matinada de 8tv, ens trobem ara que el canal ofereix un cicle de pel·lícules de Woody Allen, on no sentirem pas en Joan Pera posant veu catalana al conegut director-guionista-actor, sinó que ens oferiran el seu doblatge en castellà, segons es dedueix de les promos que han emès aquests darrers dies. Aquest cop s’haurien superat del tot: ni tan sols utilitzarien uns excel·lents doblatges al català, que ja van ser emprats per a les seves respectives estrenes en sala; i que estan fàcilment disponibles amb els drets d’antena d’aquestes pel·lícules. Sensacional!

Si deixem fora el magazín informatiu de Josep Cuní –amb els dies comptats– i alguna cosa més, llegir ara afirmacions com les que aquest canal havia de “promocionar la cultura i la llengua catalana en tot el seu contingut” –segons justificà el darrer Govern Pujol la concessió de tot un canal multiplexat al Grupo Godó– produeix o un somriure malèvol o una sana, saníssima, indignació. Sobretot si veiem com aquesta situació no és nova, sinó que es correspon amb la trajectòria històrica de la cadena i amb ella la dels seus exitosos “segons” canals, farcits de continguts enllaunats de tota mena que l’han anat acompanyant durant força anys: recorden Bom o Estil 9? Uns canals ja desapareguts, tot aprofitant oportunament que la Corpo buscava on reubicar un TV3HD que el Govern espanyol havia deixat sense freqüència, amb l’excusa de mal pagador del dividend digital. Un decidit i valent compromís amb el català per part de 8tv que ha gaudit del permanent vistiplau de les nostres autoritats audiovisuals.

De totes maneres, això que el català és una llengua que ha tenir l’estatus de llengua normal i no subsidiària, amb tots els ets i uts, és un criteri que, per a alguns que tenen responsabilitats públiques al nostre país, més que relatiu o discutible és directament molest i prescindible. Fa uns dies vaig rebre un correu del responsable d’una unitat d’avaluació de qualitats acadèmiques, amb la signatura de Facultad de Comunicación al final del text. Per un moment vaig pensar que m’havia arribat una petició d’una universitat xilena, espanyola o colombiana… Doncs no. Sota la signatura de la Facultad hi figurava un conegut logotip vermell amb tres lletres dins un quadrat. M’ho enviaven de la UPF, sí, de la Universitat Pompeu Fabra! Si fos humor negre encara riuria, però no; no és cap broma, és ben seriós. Com amb 8tv. I anar fent.

Daniel Condeminas i Tejel. Consultor en comunicació.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram