El traductor i poeta Ramon Farrés ha guanyat la primera edició del Premi PEN Català de Traducció Literària per la seva feina a Correspondència amb Goethe, de l’escriptora alemanya Bettine von Armin (1785 – 1859).
Amb aquest guardó, el PEN Català vol donar visibilitat a la feina dels traductors, reconèixer la qualitat de la traduccions literàries publicades en català, distingir-ne els professionals i dignificar-ne la tasca com a creadors de ponts entre cultures.
El premi es va lliurar aquest dimecres al vespre a l’Ateneu Barcelonès, en el decurs de la taula rodona Què suposa traduir?, en què van participar els traductors Josep Maria Jaumà, Albert Nolla, Dolors Udina i el propi Ramon Farrés (tots els finalistes al guardó).
Durant l’acte també es van presentar els canvis de la revista digital de literatura i traducció del PEN Català, Visat, dirigida per Ricard Ripoll, i que promou els estudis i la recerca sobre els intercanvis literaris i sobre els traductors i les traduccions d’especial rellevància, entre d’altres.