En la darrera setmana, la plataforma Netflix ha incorporat 83 doblatges en català, duplicant la seva oferta fins als 160 títols. L’increment ha estat possible gràcies a la col·laboració entre el Departament de Política Lingüística, la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals i les distribuïdores cinematogràfiques.
Més concretament, Netflix ha afegit 68 doblatges de Warner Bros, set de Vértigo Films, cinc d’Universal Pictures, dos d’A Contracorriente i un d’Studio Canal, la majoria produïts per 3Cat. Aquesta incorporació s’emmarca dins del conveni signat entre la Generalitat i la CCMA per facilitar que els seus doblatges arribin a les plataformes.
A banda dels 160 títols doblats en català, el catàleg de Netflix també compta amb una trentena de sèries i pel·lícules en versió original catalana. A més, la plataforma d’estríming també ofereix més de 300 títols subtitulats en català, basc i gallec.
El Departament de Política Lingüística treballa amb diverses distribuïdores i plataformes per incrementar l’oferta en llengua catalana. Així, des del 2023, s’han enviat més de 600 àudios de 3Cat a HBO Max, que inclouen prop de 150 pel·lícules i 500 capítols de sèrie. Per la seva part, Filmin ja ha incorporat 110 doblatges de 3Cat.
Aquesta línia d’acció forma part de les mesures que impulsa la Conselleria per fer créixer l’oferta i el consum d’audiovisual en català, entre les quals hi ha les diverses línies de subvenció per al doblatge i la subtitulació de llargmetratges i sèries; el conveni amb Movistar Plus+ per a la subtitulació de pel·lícules i sèries d’estrena; la cartellera de cinema en català, o el programa CINC de cinema infantil, entre d’altres.
S’amplien fins als 7,3 milions els ajuts al doblatge i subtitulació en català i occità de produccions per a plataformes



