Cristina Sagrera i Aaron Sánchez han creat Gata Maula [foto: Eli Don / ACN].

La nova editorial gironina Gata Maula comença a caminar amb la publicació de dos títols en llengua catalana: La balada dels ocells de muntanya de Can Xue, amb traducció d’Eulàlia Jardí, i La teranyina de Joseph Roth, amb traducció de Marc Jiménez. Els impulsors d’aquest nou projecte són Cristina Sagrera i Aarón Sánchez –provinents del sector llibreter– que tenien ganes de tirar endavant un segell amb identitat pròpia i fer-ho des de Girona. En una entrevista a l’ACN, Sánchez assegura que allò que més el preocupa és el fet que la gent no aposti més per descobrir coses noves, una tendència que busquen revertir. “Perseguir i incentivar la curiositat forma part de l’ADN del projecte”, sosté.

Sagrera i Sánchez es van conèixer darrere dels taulells de dues llibreries gironines: l’antiga Geli, on treballava ell, i la 22, on ella va fer de llibretera durant un temps. La idea de crear una editorial feia temps que estava sobre la taula, tot i que a la pràctica no acabava de prendre forma. El punt d’inflexió, segons Sagrera, va ser el moment en què ella es va quedar a l’atur, ja en una altra feina diferent. ”Va ser quan em vaig replantejar què volia fer, i vam decidir que era el moment de tirar-nos a la piscina”, sosté. Tot plegat s’ha convertit en l’actualitat en Gata Maula, un segell al qual ella pot dedicar la jornada completa i que, en el cas de Sánchez, es combina amb la seva feina de llibreter, ara a la Llibreria 22, arran del tancament de la Geli.

Gata Maula s’ha estrenat amb dos títols que ja es poden trobar a les estanteries. Per un costat La balada dels ocells de muntanya de Can Xue, una de les veus més “enigmàtiques” de la literatura xinesa i autora d’històries fragmentades i abstractes que “desafien” la lògica i les convencions narratives tradicionals. I per l’altre, La teranyina de Joseph Roth, una “lúcida” advertència sobre el perill del feixisme. “En aquest moment crec que tenim un díptic molt interessant per presentar-nos en societat”, defensa Sánchez.

En aquest sentit, també ressalta que un dels objectius de l’editorial passarà, precisament, per impulsar la “curiositat” dels lectors, un tret que tem que s’estigui perdent. “A mi personalment em preocupa, i no només en l’àmbit editorial, sinó també pel que fa a la música, el teatre o el cinema… la gent no es deixa sorprendre, perquè en certa manera no vol prendre riscos”, lamenta. Pròximament, sumat als llibres de Xue i Roth, arribarà un tercer títol que estan acabant d’enllestir. “Estem molt contents i ens sentim molt acompanyats en aquest procés”, reconeix Sagrera, “tenim ganes de continuar portant títols”.

Reivindicant el potencial gironí

El naixement de Gata Maula coincideix amb l’aparició d’editorials més recents com Cap de Brot edicions –amb Josep Maria Codina, Germán Bartolome i Judit Pujol– o, ja amb una trajectòria més consolidada, Edicions de la Ela Geminada, liderada en l’actualitat per Laia Regincós, Nina Busquet i Anna Noguer. Per Sánchez no és una “casualitat”, sinó que es tracta d’una manera de fer de gent que ha trobat “camins diferents” per tirar endavant els seus projectes.

Per Sagrera, aquesta efervescència cultural denota una voluntat de fer que a Girona continuïn passant coses. “És una zona molt potent i podem tenir un ambient relacionat amb el llibre i la lectura encara més fort”, reivindica. Per això, allarga la mà a totes aquelles editorials –siguin més joves o consolidades, i també agents culturals– a crear projectes i programar activitats per tal de mantenir aquesta “presència”.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram