L’editorial Comanegra ha estrenat Cul-de-sac, una col·lecció dedicada a l’humor, la sàtira i la ironia, amb traduccions en català actualitzades de clàssics i també de contemporanis inèdits. Dirigida per Álvaro Muñoz, la nova col·lecció es proposa publicar quatre títols a l’any. Cul-de-sac neix amb la voluntat d’omplir un buit en l’edició en català.

Les dues primeres referències són Notícies fresques d’Evelyn Waugh i El corb burleta d’Edgar Allan Poe, amb traduccions de Ferran Ràfols Gesas i Jaume C. Pons Alorda, respectivament. Els següents títols que es publicaran seran No hi ha ningú més d’aquí que tu de Miranda July (amb traducció de Bel Olid), a la tardor, i Panxacontent de David Sedaris (a càrrec de Borja Bagunyà), el primer trimestre de 2024.

WhatsAppEmailTwitterFacebookTelegram